1
"These days my only comfort is thinking, especially thinking of you"
Date: August 5, 2000
“Hello, my darling! I’m sending you this letter with a lot of excitement and pleasure, but perhaps not with the news I’d hoped to send about being able to see each other in the next few days or about your transfer. But I’m sending it anyway, my love, to say how much I love and miss you and how much I wish I could talk to and be with you, so that I could be as happy as I was in the brief moments when you were completely mine.
Darling, these days my only comfort is thinking, especially thinking of you and of a day that I can hopefully live my life by your side.”
¡Hola cariño mío! Te hago llegar esta carta con mucho ánimo y bastante gusto, quizás no con las mejores noticias que yo te quisiera dar, respecto de poder vernos en éstos días o referente a tu traslado, pero sí lo hago mi amor para decirte todo lo que te amo y lo mucho que te extraño y cuánto desearía poder hablar y estar contigo para ser tan feliz como lo he sido esos cortos ratitos que he podido gozar y hacer completamente mía.
Cariño en estos días mi único consuelo es pensar y pensar mucho en ti y en lo que un día espero sea mi vida a tu lado.