NMIXX
Music

El Grupo de K-Pop NMIXX Habla Sobre Aprender Español y Hacer Giras por Latinoamérica

Members of South Korean K-Pop girl group NMIXX pose on the red carpet at KCON Seoul 2022 in Seoul on May 7, 2022. (Photo by ANTHONY WALLACE / AFP) (Photo by ANTHONY WALLACE/AFP via Getty Images)

Cada generación de grupos de K-pop viene con su propio juego de puertas para abrir. Para las generaciones anteriores, sus obstáculos incluían cosas como ingresar a los mercados Japonés y Chino, realizar giras fuera de Asia y ubicarse en las listas de Billboard de EE.UU. Ahora que el K-pop es un movimiento global, el siguiente paso es dirigirse formalmente a dicha audiencia global. Ingrese NMIXX, uno de los pocos grupos de K-pop que están dispuestos a apuntar al mercado Latinoamericano, que es a menudo ignorado, desde el principio. 

NMIXX es parte de un grupo pequeño de grupos que han incorporado a Latinoamérica en sus estrategias de marketing desde sus inicios. Es común que los ídolos aprendan inglés, japonés y mandarín, pero este grupo también ha estado estudiando español para comunicarse con sus fanáticos y también han cantado canciones en el idioma. 

NMIXX es un grupo de siete miembros formado por Haewon, Lily, Sullyoon, Jinni, BAE, Jiwoo y Kyujin. Habiendo hecho su debut hace solo seis meses, su discografía cuenta con solo dos canciones originales hasta el momento. Aunque limitado, NMIXX ha causado una gran impresión en la escena del K-pop con “O.O” (pronunciado “oh oh”) y “TANK“, alejándose de los sonidos más melosos o vibrantes que normalmente están asociados con grupos femeninos  (aunque pueden también hacer eso). Las palabras no son suficientes para describir adecuadamente el viaje sónico que es su canción debut “O.O;” es mejor entrar a  ciegas para disfrutar adecuadamente la canción. 

Remezcla habló con NMIXX en el estudio STEEZY en el centro de Los Ángeles solo unos días después de su presentación en KCON Chicago. Siendo esta una de  sus primeras entrevistas en inglés, las integrantes son tímidas pero amigables. Aunque no es su rol oficial, Lily, la única que habla inglés con fluidez, dirige toda la conversación, actuando como traductora para sus compañeras, permitiéndoles responder las preguntas y luego ella termina completando las  respuestas. Sin embargo, todas contestaron las preguntas en inglés. Durante nuestra conversación, el septeto habló sobre su viaje de aprendizaje de español, la música Latina que les gusta y los países Latinoamericanos que les gustaría visitar en el futuro. 

[Esta entrevista ha sido editada y condensada para mayor claridad.] 

Vi su video con Hello82, y lo que más me llamó la atención fue que dijeron que estaban aprendiendo español. Es común escuchar que los ídolos aprenden japonés, mandarín e inglés, pero fue la primera vez que escuché a un grupo decir que están estudiando español. ¿Podemos hablar más sobre eso? 

Haewon: He oído que el español es uno de los idiomas más utilizados  en el mundo. Así que quiero compartir nuestra canción [con] más personas en el mundo. Entonces, si estudiamos español, podemos estar más cerca de nuestros fanáticos. Así que empezamos a aprender español. 

Lily: Todas vemos muchos [comentarios en nuestras redes sociales] en español, y siempre significa mucho para nosotras. 

 

¿Qué ha sido lo más difícil de aprender español? 

Haewon:  Lo primero es la pronunciación porque es muy diferente de la  pronunciación coreana, ¿verdad? [se voltea hacia sus compañeras, están de  acuerdo con ella] Y los acentos. 

Lily: Sí, tildes. 

Haewon: Como, Di·rēc·ta·men·te.

 

Ah, sí, las entonaciones. 

Haewon: ¡Sí! Las entonaciones son tan difíciles. Así que siempre  practicamos entonaciones. 

Lily: Para mí también fueron las diferencias entre el idioma inglés y el español. El  alfabeto es similar, pero hay muchas diferencias, y hay que acostumbrarse a eso. Pero es un idioma tan hermoso, especialmente hablado. Así que realmente quiero trabajar más duro para ser mejor en eso. 

 

Hablando de español… Lily, sé que eres una gran fan de Rosalía.

Lily: [Los ojos se iluminan, gran sonrisa] ¡Sí, lo soy! 

 

En primer lugar, necesito que me aclares un misterio. ¿Ponen Rosalía en la  radio o algo así en Corea? Porque he escuchado a muchos artistas de K-pop  decir que son fanáticos de su música. 

Lily: No sé qué es, pero me siento que Rosalía, ella simplemente— su estilo  musical combina bien con el K-pop, pero especialmente con el estilo musical de NMIXX. Así que creo que sería la colaboración perfecta, ¿verdad? Su último  álbum, pensé, era puro arte. 

 

Muy experimental. 

Lily: Sí, muy experimental. Y creo que nosotras tratamos de ser experimentales también, así que sí. Con suerte, algún día, estoy deseando que pueda suceder. 

 

Por curiosidad, de MOTOMAMI, ¿cuáles son algunas de las canciones que te  gustaron? 

Lily: Me gusta “SAOKO” y “MOTOMAMI”. Y “Chicken Teriyaki”. Sí, creo que esas son mis favoritos. 

 

La mía es “BIZCOCHITO”.  

Lily: Oh, yo también. Me gusta esa también.  

 

Como Rosalía es de España, ¿hay algún artista o canción de Latinoamérica  que les guste a las integrantes?  

Kyujin: Camila Cabello. Hice una versión de “My Oh My” de Camila Cabello antes de debutar.  

Lily: ¡Cántala para nosotras! 

Kyujin: ¿En serio? 

[Todas aplauden con ánimo]  

[Comienza a cantar, el resto de las integrantes le hacen coros] [Más aplausos] 

 

¿Y el resto de las integrantes? 

Jinni: “Qué Calor.”  

Lily: Cuando [Kyujin, Jinni y Jiwoo] eran aprendices, bailaron una canción llamada “Que Calor”.

 

Dijiste que te encantaría colaborar con Rosalía, pero estamos empezando a ver más y más colaboraciones Latinas y de K-pop. ¿Hay alguien más en su lista de deseos?  

BAE: Selena Gomez.  

 

Volviendo al video de Hello82, uno de las integrantes dijo que asociaban la  palabra “pasión” con Latinoamérica y que también la asociaban con NMIXX. ¿Pueden ampliar eso? ¿Por qué la palabra “pasión”? 

Haewon: [En inglés] En Latinoamérica, [tienen música como la] bachata. Para mí, esa música es muy apasionante. Así que creo que Latinoamérica [tiene mucha] pasión. 

 

Tuiteé que iba a hablar con ustedes, y muchos fans querían que les diera las  gracias por aprender español para comunicarse con ellos. ¿Tienes un mensaje  para los fans de habla hispana? 

Haewon: [En español] Estamos muy agradecidas con los fans que también nos apoyan en  Latinoamérica, así que muchas gracias por la atención. [Ríe nerviosa]  

Sullyoon: [En español] Muchas gracias por apoyarnos siempre. 

 

Sus fans también querían saber si había una palabra o frase en español que  tal vez no tenga una traducción directa en coreano o inglés que les guste.  

Lily: Como todavía estamos en nuestras primeras etapas de aprendizaje de español,  solo hemos estado aprendiendo los conceptos básicos y cómo comunicarnos con  los fanáticos de habla hispana. Así que creo que, hasta ahora, no hemos encontrado  nada exactamente así. Sin embargo, a medida que aprendemos más y más español,  podemos encontrar mejores palabras y vocabulario que nos interese.  

 

Eso tiene sentido. Déjenme enseñarles algo divertido. En México, para la palabra “amiga” en jerga, puedes decir “amix”.  Entonces, algunos fanáticos se refieren a ustedes como “amix”.  

[Oohs de todas las integrantes]  

Haewon: ¿Entonces amigas, NMIXX, amix?  

[Más oohs de todos las integrantes]  

Lily: ¡Eso es tan genial!

 

Y luego “enemiga” abreviado es “enemix”. Entonces la gente  dirá, “¿eres amix o enemix?”  

Haewon: Amix, enemix.  

Lily: Espero que seamos amix, ¿verdad?  

 

Sí definitivamente. Entonces dirías, “ella es mi amix”. “Ella es mi amiga.” 

[Incluso más oohs de todos las integrantes]  

Lily: Eso significa mucho para nosotras.  

Haewon: ¡Sí!  

 

Si se fueran de gira por países de habla hispana, ¿cuáles les gustaría visitar?  

[Las integrantes se toman un momento para pensar, comienzan a decirle a Lily  diferentes países]  

Lily: Obviamente, España— 

Haewon: – Argentina –  

Lily: Argentina, México. Definitivamente los grandes. Hemos oído hablar mucho  de ellos, así que nos encantaría visitarlos.  

Haewon: Quiero ir a México.  

 

Última pregunta. ¿Qué sigue para NMIXX?  

[Haewon le dice a Lily sus pensamientos en coreano.]  

Lily: En primer lugar, queremos mostrarles a nuestros fanáticos un crecimiento  continuo y, con suerte, podemos continuar cumpliendo con sus expectativas y tal  vez incluso [superar] esas expectativas. Y también, solo queremos mostrarles nuestros muchos lados diferentes, especialmente usando Mixx pop. Hemos probado este tipo de géneros, y ahora queremos mostrar otros tipos de canciones Mixx pop, y con suerte, sí, eso podría salir bien. Y realmente espero que los fanáticos Latinoamericanos continúen apoyándonos. Y seguiremos trabajando duro. Especialmente con nuestro español. 

NMIXX se presentará en KCON LA el 21 de Agosto en la Arena Crypto.com en Los Ángeles, CA.

Traducido por Jennifer Leon.